O Salão do Livro de Paris, este ano, tem como país homenageado o Brasil. E, por isso, cerca de 43 escritores daqui vão desembarcar por lá para falar sobre suas obras e a literatura feita no nosso país. Entre nomes cults, como Daniel Galera, Milton Hatoum e Patricia Melo, clássicos, como Nélida Piñon, Marina Colasanti e Ana Maria Machado, alguns pops também se destacam, como Paulo Coelho, Fernanda Torres, e Martinho da Vila.
Sim, isso mesmo! O músico esteve em Paris nessa sexta-feira, dia de abertura do salão, para lançar a versão em francês do seu livro “Os Lusófonos”, agora com o título de “Lusophonies – La Langue Portugaise Dans Le Monde”. A obra é uma epopeia que narra idas e vindas entre Brasil e Portugal, fazendo um entrelace entre vivência, paixões e experiências do autor com lendas e riquezas dos países tão aproximados pelo idioma.
Esta, aliás, é a terceira vez que o cantor, compositor e escritor têm suas obras traduzidas para o francês. “Joana e Joanes” e “Ópera Negra”, já foram rebatizadas como “Joana et Joanes” e “Opéra Noir du Brésil”. E a agenda de Martinho não parou por aí: na sexta-feira rolou também o lançamento do filme “Samba” do diretor francês Georges Gachot, que fala sobre o compositor Martinho da Vila.
Artigos relacionados

Luan Brum retorna ao Brasil com 'Ben Hur' na Record e, após experiência na Argentina, nega ter sido alvo de preconceito
Prêmio do Humor chega à 9ª edição, celebra Marco Nanini e reforça espaço da comédia no cenário cultural
Marília Toledo, autora de musicais sobre Gal e Ney, critica machismo estrutural nas artes